30秒でわかる!|blow one’s mind(たまげる)の意味・例文を解説!【英語】 ”blow”は「吹き飛ばす、爆発する」という意味です。 ”mind”は「心、気持ち、精神」という意味です。 ”blow one’s mind”は直訳で 「心を吹き飛ばす」 になります。 定番フレーズ! ”blow one’s mind”は以下の文章でよく使われます! It blew my mind :たまげたよ。 このイディオムは日常会話でよく使われます! 次に類義語をみていきます! 以上のようなものがあります。 調べてみてね。 ここまでご覧いただきありがとうございます。 英語を少しでも楽しめたでしょうか。 英語学習に迷っている人はこちら! 英語学習を継続できない人必見! 初心者の4つの勉強法を紹介 ご覧いただきありがとうございました。
【you blow my mind】とはどういう意味ですか? - 英語 (アメリカ)に関する質問 | HiNative 「you blow my mind」というフレーズは、相手の驚きや感動を表現する際に使われる表現です。 直訳すると「あなたは私の心を吹き飛ばす」という意味になりますが、実際には「あなたはすごい! 」「あなたのことに驚かされる! 」というニュアンスが含まれています。 例えば、友達が素晴らしいアイデアを持ってきた時に「Wow, you blow my mind with that idea!」と言うことができます。 また、恋人がサプライズで素敵なプレゼントをくれた時にも「You always blow my mind with your thoughtfulness」と言うことができます。 このフレーズはポジティブな意味合いで使われることが多く、相手に対する感謝や賞賛を表現する際に適しています。
4語で伝わる簡単英語フレーズ【61】It’ll blow your mind. 「仲良しの同僚がクビになって驚いた」と「たった1枚買った宝くじが1等で驚いた」など、ネガティブなニュースを聞いての驚きと、喜びで興奮するようなニュースでの驚き・・・、というように違った感情が入っています。 今回の表現は、この喜んで興奮するほどの驚きがあることを相手に伝える、嬉しい驚きで相手を興奮させる表現です。 こちらの驚くようなできごとやニュースなら頻繁に起こってくれると嬉しいですよね。 I was invited to a party at John’s house, he has a huge house with a butler! It’ll blow your mind, come with me next time!
【英会話】「blow ones mind」ってどんな意味?(番場直之) - エキスパート - Yahoo!ニュース 「blow one's mind」は「amaze or greatly impress someone(誰かをとても驚かせる、感動させる、圧倒する)」という意味になります。 この表現は、何かが非常に印象的で、驚くほど素晴らしいと感じた時に使われます。 自分の記憶がその経験によって吹き飛ばされてしまうくらい印象的だということですね。 例文1では、Bさんが新しいバーチャルリアリティゲームについて、「It blew my mind! The graphics were so realistic (とても驚いたよ! グラフィックがすごくリアルだったんだ。 )」と言っていました。 例文2では、先週末のコンサートについてBさんが、「It was incredible!
アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: It blows my mind. アメリカ人が選んだ英会話フレーズ: It blows my mind アメリカで販売されているフレーズ集(もちろん,アメリカ人が執筆したもの)などに載っているフレーズなどを紹介しています. It blows my mind 「意味」これは驚いたな。 ビックリするな。 ※これは俗語で、驚いたり、ショックを受けた時に使います。 Ben: Did you hear he got a job? 「ベン:彼が就職したの聞いた? Tom: Yes, it blows my mind 「トム:うん、ビックリしたよ。 「シンプル」テーマ Powered by Blogger
blow の意味とフレーズ3選とNG例 - 意外と知らない英会話 このように、「大きな打撃」や「ショック」という意味で使えます。 blowは日常会話でも使える! 例えば、友達と何かを計画していた時に、急にキャンセルされた場合、次のように言うことができます。 A: I was really looking forward to our trip, but now it’s a total blow B: I know, it’s such a bummer! A: 旅行をすごく楽しみにしてたのに、今は完全に打撃だ。 B: そうだね、本当に残念だ! このように、日常会話の中で感情を表現する際にも自然に使えます。 いかがでしたか? 今回は blow の意味を紹介しました。 日常会話の時、ぜひ使ってみてください。 続いて、類語や同義語についてお伝えします。