companydirectorylist.com  वैश्विक व्यापार निर्देशिकाएँ और कंपनी निर्देशिकाएँ
खोज व्यवसाय , उद्योग, कंपनी :


देश सूचियाँ
संयुक्त राज्य अमेरिका कंपनी निर्देशिकाएँ
कनाडा व्यापार सूचियाँ
ऑस्ट्रेलिया व्यापार निर्देशिका
फ्रांस कंपनी सूची
इटली कंपनी सूचियाँ
स्पेन कंपनी निर्देशिका
स्विटज़रलैंड व्यवसाय सूची
ऑस्ट्रिया कंपनी निर्देशिका
बेल्जियम व्यापार निर्देशिका
हांगकांग कंपनी सूचियाँ
चीन व्यापार सूचियाँ
ताइवान की कंपनी सूचियाँ
संयुक्त अरब अमीरात कंपनी निर्देशिकाएँ


उद्योग कैटलॉग
संयुक्त राज्य अमेरिका उद्योग निर्देशिकाएँ














  • 关于(汉语词语)_百度百科
    关于,也做“关於” 1、[ about ; concerning ;in the matter of] 引进动作、行为包含的范围或事物,组成介词结构,用在主语前面,作状语。 2、[with regard to]介绍事物包含的范围或内容,组成介词结构,用在名词或名词性词组前面,作定语,跟 中心词 之间一般要用的。
  • How to use 关于 (guānyú) and 对于 (duìyú) correctly in Chinese
    The words 关于 (guānyú) and 对于 (duìyú) are both prepositions in Chinese grammar, and can both be used to express “about” or “regarding” Here's how to use them correctly for different purposes
  • 关于 | 简体中文-英语翻译——剑桥词典 - Cambridge Dictionary
    关于粪便的; 过于关心地; 处于关键时刻; 处于危急关头; 关于小说创作的; 宜于密切关系的; 查看全部意思»
  • 对于和关于的区别 - 百度知道
    ”表示关涉,用“关于”,不用“对于”,如:“关于牵牛织女星,民间有个美丽的传说。 (2)第二,“对于”可用在句首,也可以用在句中,而“关于”只用在句首。
  • 关于 - Wiktionary, the free dictionary
    This page was last edited on 25 May 2017, at 19:47 Definitions and other text are available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License; additional
  • 中国語の「〜について」”对于”と”关于”の使い方の違い
    中国語の「对于」と「关于」は日本語の「に対して」と「に関して」の違いのように思えますが、細かい使い分けがあります。本記事では「对于」と「关于」を簡単に使い分けできる方法を解説します。
  • “对”、“对于”和“关于”-中新网 - 中国新闻网
    “关于”是限定、揭示关联到的人或事物范围的介词,有时可跟“对于”互换。如:“关于(对于)这个问题的处理意见,没有谁不同意。” 但“对”和“关于”又有明显区别: 第一,指出明确的对象,用“对于”,不用“关于”。
  • “关于”的几种用法(杜老师语文信箱)_介词 - 搜狐
    请您说说“关于”常见的规范用法。谢谢! 天津读者王向文 王向文读者: “关于”是介词,一般须跟后面的词语组成介词结构。这个介词结构经常做定语或者状语。 1 “关于”构成的介词结构常做定语。做定语时,要在“关于……”跟中心语之间用“的”。例如:




व्यापार निर्देशिकाएँ , कंपनी निर्देशिकाएँ
व्यापार निर्देशिकाएँ , कंपनी निर्देशिकाएँ copyright ©2005-2012 
disclaimer